I tuoi acquisti: Spese di spedizione: € 5.50 | Consegna 24/48 ore | Pacchi anonimi .

60 utenti online, 135 tipi di preservativi, 2725 pagine informative sul preservativo

Cerca

Eufemismi sulla Masturbazione

Ecco un elenco di Eufemismi sulla Masturbazione. Divertenti, ironici e assurdi se ne avete altri suggeriteceli....

  1. Abusing the wicked stick (abusare del bastone malvagio)
  2. Adjusting the antenna (regolare l'antenna)
  3. Aiding and abetting a known felon (favorire un criminale noto)
  4. Applying the hand brake (tirare il freno a mano)
  5. Arguing with Henry Longfellow (litigare con Henry Longfellow)
  6. Arm-wrestle with your one-eyed vessel (fare wrestling con il vostro schiavo da un occhio solo)
  7. Attack the one-eyed purple-headed warrior (attaccare il guerriero a un occhio dalla testa viola)
  8. Audition your hand puppet (audizione della tua marionetta)
  9. Backstroke roulette (dorso della roulette)
  10. Badgering the witness (passare il testimone)
  11. Barking up the wrong tree (abbaiare contro l'albero sbagliato)
  12. Bash the candle (spegnere la candela)
  13. Basting the ham (condire il prosciutto)
  14. Battling the purple-headed yogurt slinger (combattere con la testa viola dello yogurt)
  15. Being rough with the sex stick (essere al massimo con il bastone del sesso)
  16. Be your own best friend (farti il tuo migliore amico)
  17. Beat the bishop (batti il vescovo)
  18. Beat the bologna (batti il Bologna)
  19. Beat the dummy (battere il manichino)
  20. Beat the meat (battere la carne)
  21. Beat the pud (batti il pud ?!?)
  22. Beat the stick (batti il bastone)
  23. Beat up your date (... indecifrabile per ora ...)
  24. Beef tips stroking off (carezze di manzo)
  25. Bleed the weed (tagliare l'erba)
  26. Blow your own horn (soffiare nel vostro corno)
  27. Bludgeon the beefsteak (... lo stiamo ancora decifrando...)
  28. Bop the bologna (rimbalzarsi il bologna)
  29. Bop the bonzo (rimbalzarsi il bonzo)
  30. Box the Jesuit (Rinchiudere il Gesuita)
  31. Box with Richard (Rinchiudrsi con Richard)
  32. Brushing up on your typing skills (spazzolare il vostro batacchio)
  33. Buff the banana (giocare la propria banana)
  34. Bugger your hand (Bugger co la tua mano)
  35. Building upper-body strength (allenare la parte superiore del tuo corpo)
  36. Burp the baby (giocare con il bambino)
  37. Burp the worm (Far vomitare il verme)
  38. Butter the corn (far burro da popcorn)
  39. Calling down for more mayo (...)
  40. Calling in the secret service (chiamare i servizi segreti)
  41. Caning the vandal (fustigare il vandalo)
  42. Caulking the cracks in the bathroom tile (fare le piastrelle del bagno)
  43. Charm the snake (il fascino del serpente)
  44. Check for testicular cancer (valutare un cancro ai testicoli)
  45. Cheese off (... boh)
  46. Choke Kojak (colpire Kojak)
  47. Choke the chicken (colpire il Pollo)
  48. Choke the sheriff and wait for the posse to come (colpire lo sceriffo e farlo venire)
  49. Clamp the pipe (blocca il tubo)
  50. Clean your rifle (pulire il fucile)
  51. Cleaning out your account (ripulire il tuo account)
  52. Clear the snorkel (pulire il boccaglio)
  53. Climb the tree (scalare l'albero)
  54. Closet Frisbee (chiudere il Frisbee)
  55. Combing the hair on your bald pig Sally (pettinare i capelli del Sally maialino calvo)
  56. Combing your hair (pettinare i capelli)
  57. Communing with nature (comunione con la Natura)
  58. Consulting with your silent partner (consultazione con il partner silenzioso)
  59. Corral your tadpole (corral al vostro girino)
  60. Couch hockey for one (poltrona da hockey per uno)
  61. Crank the love pump (pompare la manovella dell'amore)
  62. Crank the shank (smuovere la manovella)
  63. Crimp the wire (...)
  64. Crown the king (incoronare il re)
  65. Crushing pop cans in the dark (frantumarsi le lattine)
  66. Cuddle the kielbasa (coccolare il Kielbasa)
  67. Cuff the carrot (sbattere la carota)
  68. Daisy-chaining (...)
  69. Dancing in the dragon's fiery breath (ballando in un soffio infuocato di drago)
  70. Dancing with the one-eyed sailor (ballando con il marinaio da un occhio solo)
  71. Date Miss Michigan (...)
  72. Date Mrs. Palmer and her five daughters (...)
  73. Date Rosie Palm and her five sisters (...)
  74. Debugging the hard drive (debug del disco rigido)
  75. Defrosting the fridge (sbrinamento del frigorifero)
  76. Digital penile oscillation (oscillazione digitale del pene)
  77. Discovering your own potential (scopri il tuo potenziale)
  78. Distributing free literature (distribuzione di letteratura libera)
  79. Do handiwork (lavoro di mano)
  80. Do it your way (fallo alla tua maniera)
  81. Do the janitor thing (fallo con il bidello)
  82. Do the white knuckler (La knuckler bianca)
  83. Doing your homework (fai i tuoi compiti di casa)
  84. Drain the monster (tira il mostro)
  85. Dry humping the ottoman (...)
  86. Eating grapes with the one-armed man (mangiare l'uva con una mano sola)
  87. Electing the President (eleggere il Presidente)
  88. Engage in safe sex (praticare sesso sicuro)
  89. Exercise one's right (esercitare un proprio diritto)
  90. Exercising your right to privacy (diritto alla privacy)
  91. Fastening the chin strap on the helmet of love (Fissaggio del cinturino sul casco d'amore)
  92. Feed the ducks (dare da mangiare alle anatre)
  93. Feeding bologna to the Smurfs (alimentare il bologna con i Puffi)
  94. Feeling your way around (sentire il proprio modo di essere)
  95. Fiddle the flesh flute (suonare il flauto di carne)
  96. Firing the pound gun (sparare con la pistola di carne)
  97. Fishing with dynamite (pescare con la dinamite)
  98. Fist your mister (colpirlo con li tuo pugno)
  99. Five knuckle shuffle (Five Knuckle Shuffle)
  100. Flick your Bic (flick il tuo Bic)
  101. Fling your phallus (flingare il tuo fallo)
  102. Flip the bishop (capovolgere il vescovo)
  103. Flipping your omelet (sfogliando la tua frittata)
  104. Flog the bishop (flagellare il vescovo)
  105. Flog the dolphin (flagellare il delfino)
  106. Flog the dong (flagellare il dong)
  107. Flog the log (flagellare il cane)
  108. Flog the mule (flagellare il mulo)
  109. Flogging the egg man (flagellare uomo a forma di uovo)
  110. Fly fishing (pesca a mosca)
  111. Fondle your flagpole (accarezzare il tuo pennone)
  112. Free Willy (free willy)
  113. Frost the pastries (congelare i pasticcini)
  114. Frosting your maple bar (glassa la vostra barra d'acero)
  115. Frying up the corndog (friggere il Corndog)
  116. Gallop the old lizard (galoppare la vecchia lucertola)
  117. Gardening with the golden trowel (fare giardinaggio con la cazzuola d'oro)
  118. Genital stimulation via phallengetic motion (stimolazione genitale attraverso il movimento phallengetic)
  119. Get a date with Slick Mittens (ottenere un appuntamento con Mittens Slick)
  120. Get the German soldier marching (prendere il soldato tedesco che marcia)
  121. Get to know yourself (conoscersi)
  122. Get your pole varnished (prendere il palo verniciato)
  123. Give it a tug (dare una tirata)
  124. Give your low five (prendi il tuo cinque)
  125. Giving the half-blind dog a run for his money (far correre il cane ad un occhio)
  126. Go a couple of rounds with ol' Josh (fare un paio di giri ol'Josh)
  127. Go blind (divenire ciechi)
  128. Go on a date with Fisty Palmer (andare ad un appuntamento con Fisty Palmer)
  129. Go on a date with Handrea and Palmela (andare ad un appuntamento con Handrea e Palmela)
  130. Go the blow (andare su una nuvola)
  131. Goose the gherkin (Goose il cetriolo)
  132. Grease the pipe (ingrassare il tubo)
  133. Greasing the three-legged cow (ingrassaggio a tre zampe di mucca)
  134. Hand job (lavoro di mano)
  135. Hard labor (lavoro duro)
  136. Have one off the wrist (una di polso)
  137. Helping put Mr. Kleenex's kids through college (aiutare a mandare I bambini di Mr Kleenex al college)
  138. Hitchhike to heaven (autostop verso il cielo)
  139. Hitchhike underneath the big top (autostop sotto il tendone)
  140. Hitting too close to home (colpirlo chiusi in casa)
  141. Hoisting your own petard (sollevare lo stesso petardo)
  142. Hold the bishop (prendere il vescovo)
  143. Hold the sausage hostage (tenere in ostaggio la salsiccia)
  144. Holding your own (trattenere tra le mani il proprio...)
  145. Hone the cone (affinare il cono)
  146. Honk your horn (suonare il clacson)
  147. Hosing down the driveway (innaffiare il vialetto)
  148. Hotfooting it to the nearest exit (Hotfooting per l'uscita più vicina)
  149. Hug the hog (abbracciare il maiale)
  150. Hump your hose (ingrassare il tubo)
  151. Investing in pork bellies (investire in pancetta di maiale)
  152. Invoking the Oscar Meyer love spell (invocare l'incatesimo d'amore di Oscar Meyer)
  153. Jack hammer (il martello di Jack)
  154. Jazz yourself (jazz te stesso)
  155. Jerk Jamby (Jerk Jamby)
  156. Jerk the gherkin (Jerk il cetriolo)
  157. Left to your own devices (giocare con le cose della tua sinistra)
  158. Letting the cat out of the bag (lasciare il gatto fuori dal sacco )
  159. Liquidating the inventory (liquidare l'inventario)
  160. Locking the bathroom door (bloccare la porta del bagno)
  161. Look for ticks (cercare le zecche)
  162. Looking for clues with Fred and Daphne (alla ricerca di indizi con Fred e Daphne)
  163. Lope the mule (falca il mulo)
  164. Love the Muppet (Love the Muppet)
  165. Love's labors lost (fatiche d'amor perduto)
  166. Lubricating the love monkey (lubrificazione della scimmia dell'amore)
  167. Make a foreskin cone (Fai un prepuzio sul cono)
  168. Make instant pudding (fare un budino istantaneo)
  169. Make the bald man puke (vomito caldo sull'uomo caldo)
  170. Making a cash withdrawal (effettuare un prelievo in contanti)
  171. Making chowder with sailor Ned (fare una zuppa di pesce col marinaio Ned)
  172. Making it up as you go along (farlo durare tanto)
  173. Making magic with leftovers (fare magie con gli avanzi)
  174. Making soup (fare la zuppa)
  175. Making the bald man cry (far gridare l'uomo pelato)
  176. Making the bread rise (far lievitare il pane)
  177. Making the world safe for democracy (rendere il mondo sicuro con la democrazia)
  178. Mangle the midget (Mangle il nano)
  179. Manipulate the mango (manipolare il Mango)
  180. Manual labor (lavoro manuale)
  181. Manual override (comando manuale)
  182. Master Bacon, meet Rosie Hancock (Maestro Bacone, incontrare Rosie Hancock)
  183. Meat with Mother Thumb and her four daughters (incontrare Mother Thumb e le sue 4 figlie)
  184. Milk the lizard (Latte di lucertola)
  185. Milk the moose (latte d'alce)
  186. Milk the self (latte di se stessi)
  187. Mount a corporal and four (monta caporale e quattro)
  188. Much goo about nothing  (...)
  189. Nerk your throbber (Nerk, il tuo throbber)
  190. Null the void (nulla, il vuoto)
  191. Oil the glove (olea il guanto)
  192. Onan's olympics (le Olimpiadi di Onan)
  193. One gun salute (la pistola della salute)
  194. One man band (la banda del singolo)
  195. One-night-stand with yourself (una notte con te)
  196. Opening the flood gates (aprite le porte alle inondazioni)
  197. Pack your palm (confezione con il palmo)
  198. Paddle the pickle (pagaia di salamoia)
  199. Paint the ceiling (dipingere il soffitto)
  200. Paint the pickle (dipingere con slamoia)
  201. Painting the flag pole (dipingere il palo della bandiera)
  202. Painting the picket fence (Dipingere lo steccato)
  203. Paying at the turnpike (pagare il pedaggio)
  204. Peel the banana (sbucciare la banana)
  205. Perform diagnostics on your man tool (eseguire la diagnostica sul tuo strumento)
  206. Pet the lizard (Pet la lucertola)
  207. Pip the pumpkin (Pip la zucca)
  208. Play a little five-on-one (gioco di 5 su uno)
  209. Play a one-stringed guitar (gioca con una sola corda di chitarra)
  210. Play five against one (cinque contro uno)
  211. Play in a one-man show (gioca da solo)
  212. Play pocket pinball (giocare a flipper in tasca)
  213. Play pocket pool (avere un biliardo in tasca)
  214. Play the skin flute (suonare il flauto di pelle)
  215. Play tug-o-war with Cyclops (giocare alla guerra con i Ciclopi)
  216. Play Uno (giocare ad uno)
  217. Playing it safe (andare sul sicuro)
  218. Playing the one-stringed melody (suonare la melodia con un arco)
  219. Playing the single-string air guitar (suonare da solo la chitarra ad una sola corda)
  220. Plugging in the toaster (collegare il tostapane)
  221. Polish Percy in your palm (avere Percy il polacco nel palmo della mano)
  222. Polish the family jewels (lucidare i gioielli di famiglia)
  223. Polish the helmet (lucidare il casco)
  224. Polish the rocket (lucidare il razzo)
  225. Polish the sword (lucidare la spada)
  226. Prepare the carrot (preparare la carota)
  227. Prime the pump (accendere la pompa)
  228. Pull rank (tirare il rank)
  229. Pull the bologna pony (tirare il pony bologna)
  230. Pull the carrot (tirare la carota)
  231. Pull the goalie (tirare il portiere)
  232. Pull the pole (tirare il polo)
  233. Pull the Pope (tirare il Papa)
  234. Pull your own leg (tirare la propria gamba)
  235. Pull your taffy (tirare il tuo taffy)
  236. Pulling your own weight (tirare il proprio peso)
  237. Pump the python (pompa il pitone)
  238. Pump the stump (pompa del moncone)
  239. Punish Percy in your palm (punire Percy nel palmo nella mano)
  240. Putting your best foot forward (mettere il piede migliore fuori)
  241. Putting your foot down (mettere il piede sotto)
  242. Putting your thumb in the porridge (mettere il pollice in porridge)
  243. Raining on your parade (piove sul corteo)
  244. Ram the ham (assaggia il prosciutto)
  245. Relishing your hot dog (assaporando il tuo hot dog)
  246. Riding the five-legged pony (in sella alla cinque zampe del pony)
  247. Roll your own (arrotolatelo)
  248. Rolling it off the lot (arrotalo al di fuori)
  249. Romeo and himself (Io e Romeo)
  250. Rope the pony (frusta il pony)
  251. Rope the Pope (frusta il Papa)
  252. Rub the pink eraser (strofina la gomma rosa)
  253. Rubbing Buddha's tummy (strofina la pancia del Buddha)
  254. Run off a batch by hand (fare una partitina a mano)
  255. Sacrifice sperm to the god of lonely nights (sacrificio di sperma al Dio delle notti solitarie)
  256. Safest sex (il sesso più sicuro)
  257. Sailing the mayonnaise seas (navigare in mari di maionese)
  258. Saluting the general (salutare il generale)
  259. Sampling the secret sauce (campione omaggio della salsa segreta)
  260. Sand wood (sabbia di legno)
  261. Scour the tower of power (setacciare la torre del potere)
  262. Scraping the bottom of the barrel (raschiare il fondo del barile)
  263. Scratch the itch (graffiare il prurito)
  264. Secret handshake (stretta di mano segreta)
  265. Self abuse (abusarsi)
  266. Self-induced penile regurgitation (autoindotto rigurgito del pene)
  267. Sex with someone you really love (sesso con qualcuno che ami veramente)
  268. Shake hands with Abe Lincoln (stringere la mano ad Abe Lincoln)
  269. Shake hands with the midget (stringere la mano al nano)
  270. Shake hands with the unemployed (stringere la mano al disoccupato)
  271. Shake hands with your John Thomas (stringere la mano al tuo John Thomas)
  272. Shake hands with your wife's best friend (stringere la mano con al migliore amico di tua moglie)
  273. Shake hands with Yul Brynner (stringere la mano a Yul Brynner)
  274. Shake the sauce (agitare la salsa)
  275. Shake the sausage (agitare la salsiccia)
  276. Shake the snake (agitare l serpente)
  277. Shaking hands with Dr. Winky (stringere la mano al Dott. Winky)
  278. Shift gears ()cambiare marcia)
  279. Shine the helmet (far risplendere il vostro elmetto)
  280. Shine your pole (far rispelndere l vostro polo)
  281. Shoot for the moon (sparare la Luna)
  282. Shooting yourself in the foot (colpire il vostro piede)
  283. Sizing things up (misura le tue cose)
  284. Slam the ham (schiaccia il prosciutto)
  285. Slam the salami (schiaccia il salame)
  286. Slam the salmon (schiaccia il salmone)
  287. Slap high fives with Yul Brynner (darsi il cinque con Yul Brynner)
  288. Slap it (schiaffeggiarlo)
  289. Slap pappy (schiaffeggiare Puppy)
  290. Slap the carrot (schiaffo alla carota)
  291. Slap the clown (schiaffo al clown)
  292. Slap the donkey (schiaffo alla scimmia)
  293. Slap the salami (schiaffo al salame)
  294. Slapping Johnny on the back (Johnny schiaffi sul retro)
  295. Sling the jelly (mani nella gelatina)
  296. Smack the salami (smack al salame)
  297. Smiting the pink knight (colpire il cavaliere rosa)
  298. Snap the monkey (far scattare la scimmia)
  299. Snap the rubber (far scattare il coniglio)
  300. Snap the whip (schiocco della frusta)
  301. Spank Elvis (spank Elvis)
  302. Spank the bishop (Spank il vescovo)
  303. Spank the frank (Spank il franco)
  304. Spank the monkey (sculacciare la scimmia)
  305. Spanking the rooster (sculacciata al gallo)
  306. Spending your Christmas bonus (spendere il Bonus Natalizio)
  307. Squeeze the cheese (spremere il formaggio)
  308. Squeeze the juice (spremere il succo)
  309. Squeeze the toothpaste in the middle of the tube (spremere il dentifricio nel mezzo del tubo)
  310. Squeeze your cheese-dog (spremere il tuo formaggio cane)
  311. Squeezing the happy lumberjack (spremere il boscaiolo felice)
  312. Stewing in your own juices (stufare nel tuo brodo)
  313. Stir the batter (mescolate la pastella)
  314. Strain the main vein (scolare la vena principale)
  315. Straining your cabbage (sforzare il tuo cavolo)
  316. Stretching the truth (stretching della verità)
  317. Strip-mining with the spaghetti man (Strip-mining con l'uomo degli spaghetti)
  318. Stroke the carrot (corsa della carota)
  319. Stroke the mole (corsa della talpa)
  320. Stroke the one-eyed burping gecko (corsa con il geco dall'occhio solo)
  321. Stroke the satin-headed serpent (corsa il serpente dalla testa liscia)
  322. Stroke your poker (corsa con il tuo poker)
  323. Stroke your Twinkie (corsa con il tuo Twinkie)
  324. Strumming the one-string harp (strimpellare la corde dell'arpa)
  325. Take matters into your own hands (prendere la situazione nelle proprie mani)
  326. Take part in population control (partecipare al controllo della popolazione)
  327. Take the fifth (prendere la quinta)
  328. Take the monster for a one-armed ride (prendete il mostro per un un braccio solo)
  329. Taking a few practice shots (fare una pratica a scatti)
  330. Taking a load off (portare un carico fuori)
  331. Talk quietly to yourself (parlare tranquillamente a te stesso)
  332. Tame the shrew (domare il toporagno)
  333. Taunt the one-eyed weasel (provocare la donnola con un occhio solo)
  334. Teaching the Cyclops the lambada (insegnare al Ciclope la lambada)
  335. Tease the weenie (stuzzicare il weenie)
  336. Tenderize the tube steak (tenere in mano la bistecca a forma di tubo)
  337. Tending to your own affairs (tendente al vostri affari)
  338. Test your batteries (provare le batterie)
  339. That crazy hand jive (quel pazzo jive)
  340. Thrash your thing ("Thrash" la vostra passione)
  341. Thump the pump (tonfo di pompa)
  342. Thump your thong (tonfo nel perizoma)
  343. Tickle the ivory (toccarsi l'avorio)
  344. Tickle the pickle (toccarsi il sottoaceto)
  345. Tickle the taco (toccarsi il taco)
  346. Ticklewigglejigglepickle (Ticklewigglejigglepickle)
  347. Tipping off the inspector (tirare fuori l'ispettore)
  348. Toss the snag (scuoti l'ostacolo)
  349. Toss the turkey (scuoti il tacchino)
  350. Toss yogurt (scuoti lo yogurt)
  351. Tug the slug (strattona la lumaca)
  352. Twang the wire (fai vibrare il filo)
  353. Tweak your Twinkie (pizzica il tuo Twinkie)
  354. Twist your crank (Twist alla tua manovella)
  355. Unleashing the alabaster yak (liberare lo yak di alabastro)
  356. Unloading the gun (scaricare la pistola)
  357. Unpacking the moving van (disimballare il furgone in movimento)
  358. Varnish the flagpole (verniciare il pennone)
  359. Varnishing the banister (verniciare la ringhiera)
  360. Visiting with Papa Smurf (visitare il Grande Puffo)
  361. Wake the dead (sveglia il morto)
  362. Walk the dog (portare a passo il cane)
  363. Walking a mile in Mr. Wiggly's shoes (camminare un miglio nei panni di Mr. Wiggly)
  364. Wallowing in self pity (sguazzare nella commiserazione)
  365. Wank with the one-eyed wonder weasel (masturbare la meravigliosa donnola ad un occhio)
  366. Wash the meat (masturbare la carne)
  367. Wax the Buick (metti la cera su Buick)
  368. Wax the carrot (metti la cera sulla carota)
  369. Wax the dolphin (metti la cera sul delfino)
  370. Whack it (colpitelo)
  371. Whack the weasel (colpisci la donnola)
  372. Whack Willy (Whack Willy)
  373. Whip the dummy (montare il manichino)
  374. Whip the one-eyed trouser snake (Frusta il serpente ad un occhio nei pantaloni)
  375. Whip the one-eyed worm (montare la vite senza fine con un occhio solo)
  376. Whip the rat (montare il topo)
  377. Whip the wire (frusta il filo)
  378. Whip up some sour cream (montare un po' di panna acida)
  379. Whip your dripper (frusta il tuo gocciolatore)
  380. Whitewashing with Huck and Tom (imbiancare con Huck e Tom)
  381. Whittle the stick (Whittle il bastone)
  382. Wiggling your walrus (muovere il tricheco)
  383. Windsurf on Mount Baldy (Windsurf sul monte Baldy)
  384. Work things out (lavora con le tue cose fuori)
  385. Working at your own speed (lavora sulla tua velocità)
  386. Working late at the office (lavorare fino a tardi in ufficio)
  387. Working up a foamy lather (lavorare con la schiuma spumeggiante)
  388. Working without Annette (lavorare senza Annette)
  389. Wrestle the dragon (combattere con il Dragone)
  390. Wrestle the eel (combattere con l'anguilla)
  391. Wrestling with the bald champ (lotta con il campione calvo)
  392. Wring out your rope (strizzare bene la corda)
  393. Wrist aerobics (lavoro aerobico di polso)
  394. Yank the crank (prendi la manovella)
  395. Yank the yo-yo (gioca con lo Yo-Yo)

 





I vostri commenti (Un Commento)

  • Scritto da: Christian Fhaenza
    Data: 29 Settembre 2011 alle 00:50

    BELISSIME!!!!!!!1

Lascia un commento